O conteúdo traduzido é:
Int J Equity Health. 18 de maio de 2026;25(1):129. doi: 10.1186/s12939-026-02874-3.
RESUMO
A população migrante e refugiada na Alemanha continuou a crescer nos últimos anos, atingindo um recorde em 2024. Como o segundo destino mais procurado, logo após os Estados Unidos, a Alemanha ainda não incorporou a interpretação profissional em seu sistema de saúde para superar as barreiras de idioma. Enquanto a integração comunitária é importante para os migrantes encontrarem um sentimento de pertencimento, comunicar informações críticas e até urgentes sobre a saúde em um idioma desconhecido pode ter consequências severas. Sob o Direito Internacional dos Direitos Humanos, o governo tem a obrigação de garantir o direito à saúde para todos que vivem na região. No entanto, sem uma lei explicitamente declarada que obrigue o uso de serviços de interpretação profissional, os pacientes podem enfrentar mais erros médicos, enquanto os prestadores de serviços e intérpretes enfrentam uma carga de trabalho adicional. Portanto, instamos para a integração legal e estrutural da interpretação profissional na saúde, financiada pelo estado ou por seguros de saúde.
PMID:42151927 | DOI:10.1186/s12939-026-02874-3
Para ler a postagem completa, visite o original: Leia a Postagem Completa
Respostas